The Japanese version comes with a translation, but that’s different from the lyrics, so people could look things up and find a translation of their own if they’re interested. Utada Hikaru Read Quote
For the version of this CD released in Japan, a translation of the English lyrics is included, but there are lots of places where meanings are lost in the process of translation. Utada Hikaru Read Quote
But in Japanese, there’s actually not much of a relationship between the music and the words. Utada Hikaru Read Quote
In English, the sounds and melodies I created were an inspiration to me, and words came to me as I explored the sounds, and from there I was able expand on the meaning. Utada Hikaru Read Quote
The thing is, in English I’m able to write the lyrics as I’m making the song, once I’m done with the melody. Utada Hikaru Read Quote
Since I was doing all of it myself, I had to decide where I wanted to go with the songs, how to proceed with the chords, if the sound was alright, and all that detail on my own. Utada Hikaru Read Quote
I do feel really determined, and that I have to pull myself together, but I don’t really think like, my market has changed and my company has changed, and I’m going to make it BIG in America! Utada Hikaru Read Quote
And it was then that I realized wow, I’m able to write lyrics and sing and stuff like that. Utada Hikaru Read Quote