Publication in ‘The New Yorker’ meant everything, and it’s no exaggeration to say that it changed my life. Daniel Alarcon Read Quote
When I started writing seriously in high school, English was the language I had at my disposal – my Spanish was domestic, colloquial, and not particularly literary or sophisticated. Daniel Alarcon Read Quote
I write in English because I was raised in the States and educated in this language. Daniel Alarcon Read Quote
I’m a sucker for any band named after a work of literature. Los de Abajo take their name from Mariano Azuela’s famous novel ‘The Underdogs,’ and that says a lot about who they are and the music they make. Daniel Alarcon Read Quote
I love the novel because it’s like a love affair. You can just fall into it and keep going, and you never know where it’s going to take you. Daniel Alarcon Read Quote
When I was younger, I was able to write with music playing in the background, but these days, I can’t. I find it distracting. Even when the music is just instrumental or has lyrics in a language I don’t understand, the clash between the voices in my head and the song can be very disorienting. Daniel Alarcon Read Quote
I love to walk through the streets of Jesus Maria and Pueblo Libre. The Spanish colonial buildings are in bright colors, two stories high, with these intricate wooden, windowed balconies. Daniel Alarcon Read Quote
As a boy, I wanted to be the Peruvian Diego Maradona. Sadly, Peru hasn’t made the World Cup since 1982, so I guess I did well to choose something different. Daniel Alarcon Read Quote